6
7
прекрасная и ценная для людей; она царица потому, что здоровье
человека составляет условие, без которого не бывает ничего вели-
кого и прекрасного в мире», – писал он [8, с. 14].
4. Замечательный польский врач-гуманист В. Беганьский писал:
«Не будет хорошим врачом тот, кто не является хорошим человеком»
[4, с. 30]. Того же мнения придерживался и один из основоположников
отечественной эпидемиологии Д.С. Самойлович: «Чтобы стать вра-
чом, надо быть безукоризненным человеком» [8, с. 43].
5. Академик Ф.Г. Яновский на одном из заседаний Киевского тера-
певтического общества говорил об ошибках, совершённых им в тече-
ние 40 лет работы, и подробно разбирал наиболее характерные, что-
бы врачи знали о них и не повторяли их в своей практике. Честно и
смело признавался в своих ошибках выдающийся советский хирург
Н.Н. Бурденко: «Я часто и сам во время своей деятельности совер-
шал ошибки и в диагнозе, и в технике операции… Однако в отчаяние
и уныние впадать не следует. Не уныние, а ещё большую жажду иска-
ний и самосовершенствования должны вызывать наши неудачи и не-
совершенное знание» [8, с. 69].
6. Из воспоминаний талантливого советского хирурга С.С. Юди-
на о первых годах врачебной деятельности: «В июньские короткие
ночи… я добросовестно сидел за книгами с 10 вечера до 3 утра. Но
уже в июле… я засиживался все ночи за чтением медицинских книг,
а когда голова начинала работать хуже, то брался за перевод с немец-
кого, дабы выучить получше язык, в котором я знал лишь разговор-
ную речь по гимназическому курсу и по трёхмесячной моей ссылке в
Ригу в 1905 году.
Мне надо было заново выучивать всю специальную медицинскую и
хирургическую терминологию на немецком языке. Я пользовался двух-
томным немецко-русским словарём Павловского и с его помощью пе-
ревёл всю книгу Барденгауэра о лечении переломов лейкопластырным
вытяжением. Работа была большая, ибо книга была страниц больше че-
тырёхсот. Литературная отделка не была достаточной, зато немецкий
язык я изучил так, что с тех пор хирургические книги и журналы на не-
мецком языке я читаю как по-русски или французски. Этого я добился
в течение 3 – 4 летних месяцев…» [3, с. 20-21].
ЗАНЯТИЕ 2
Тема.
Элементы морфологии имени существительного. Понятие о
словарной форме. Структура анатомических терминов.
Учебная цель.
Ознакомление с грамматическими категориями
имени существительного и его словарной формой. Формирование на-
выков перевода терминов, построенных по способу управления.
Воспитательная цель.
Формирование представления о самоот-
верженности в профессии врача.
1.
Cura, ut valeas.
– Заботься о своём здоровье (буквально: «Заботь-
ся о том, чтобы ты был здоров»).
2.
Principiis obsta, sero medicīna parātur.
– Противодействуй в на-
чале [болезни], потом медицина бессильна.
3.
Fortes fortūna (ad)juvat.
(
Audentes fortūna juvat
(Вергилий)). –
Смелым (дерзающим) судьба помогает.
4.
Aut vincěre, aut mori.
– Победить или умереть.
5.
Beātus, qui prodest, quibus potest.
– Благословен тот, кто прино-
сит пользу тем, кому может.
6.
Bona causa triumphat.
– Доброе дело торжествует.
7.
Recte facti fecisse merces est
(Сенека). – Наградой за доброе дело
является [его] свершение.
8.
Promissum cadit in debǐtum.
– Обещание становится обязательством.
9.
Beāte vivěre est honeste vivěre.
– Счастливо жить – значит жить
честно.
10.
Haud simper errat fama.
– Не всегда молва ошибается.
Задание 1.
Прочтите выдержку из книги А.А. Грандо «Врачебная этика и ме-
дицинская деонтология». Какое латинское изречение могло бы послужить заглави-
ем к этому рассказу?
«Медицинская общественность России хорошо знала харь-
ковского профессора-офтальмолога Л.Л. Гиршмана как крупно-
го учёного и клинициста. Слава о нём как о чудесном докторе ши-
рилась в народе. К нему приезжали и приходили пешком люди
не только со всей России, но даже из соседних с Россией стран.
Причиной его популярности было то, что он безотказно и бес-
корыстно лечил больных людей. За всю свою жизнь профессор
Л.Л. Гиршман принял бесплатно свыше миллиона больных! Труд-
но даже представить себе, что один человек мог оказать помощь та-