Table of Contents Table of Contents
Previous Page  9 / 62 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 9 / 62 Next Page
Page Background

16

17

ЗАНЯТИЕ 6

Тема.

Суффиксация в анатомической терминологии.

Учебная цель.

Формирование навыков анализа суффиксальных

образований и перевода их на русский язык.

Воспитательная цель.

Воспитание гуманистических качеств лич-

ности.

Задание 1.

Вспомните латинские аналоги следующих русских пословиц и

поговорок:

1. Время не ждёт.

2. Мастером нельзя родиться, мастерству надо учиться.

3. Смелость города берёт.

4. Осла по ушам, медведя по когтям, дурака по речам.

5. Учиться никогда не поздно.

6. Друг познаётся в беде.

7. На ошибках учатся.

8. Добро худо переможет.

9. Жил собакой, околел псом.

1.

Ingenuǐtas non recǐpit contumeliam

.

– Благородство не обращает

внимания на обиду.

2.

Peccātum extenuat, qui celerǐter corrǐgit

(Публилий Сир). – Смяг-

чает провинность тот, кто быстро [её] исправляет.

3.

Officium vocat

.

– Долг зовёт.

4.

Alit aemulatio ingenia

.

– Соревнование развивает способности.

5.

Nil desperandum

.

– Никогда не отчаивайся.

6.

Nunquam retrorsum

.

– Никогда [не идти] назад (не отступать).

7.

Tempǒra mutantur et nos mutāmur in illis

(Овидий). – Времена ме-

няются, и мы меняемся с ними.

8.

Post factum nullum consilium

.

– После случившегося никакой со-

вет [не нужен].

9.

Aut Caesar, aut nihil

.

– Или Цезарь, или ничто (или всё, или ничего).

Первоисточником считают слова, приписываемые Светонием им-

ператору Калигуле (12 – 41 гг.), который «превзошёл своими тратами

самых безудержных расточителей. Он выдумал неслыханные омове-

ния, диковинные яства и пиры – купался в благовонных маслах, горя-

чих и холодных, пил драгоценные жемчужины, растворённые в уксу-

се, сотрапезникам раздавал хлеб и закуски на чистом золоте: нужно

жить или скромником, или цезарем! – говорил он».

10.

Nil (nihil) admirāri

.

– Ничему не удивляться.

Гораций говорил, что счастье заключается в достижении душев-

ного покоя, а для этого нужно

nil admirāri

, т.е. оставаться невозму-

тимым в любой ситуации, не гнаться за жизненными благами (богат-

ством, властью, почестями), не завидовать другим, довольствуясь тем,

что имеешь.

Задание 2.

В книге Е.А. Вагнера и А.А. Росновского «О самовоспитании врача»

приводится притча, которую можно было слышать на лекциях профессора В.Н. Шамо-

ва. Каков смысл этой притчи для врача?

Две лягушки случайно попали в кувшин с молоком. Долго пыта-

лись они выбраться на волю, но безуспешно. Одна совсем ослабела, от-

чаялась в спасении, опустилась на дно кувшина и погибла. Но другая

не сдавалась. Усердно работая лапками, она дождалась момента, когда

в молоке образовался комок масла; взобравшись на него, лягушка полу-

чила точку опоры, выпрыгнула из кувшина и спаслась! [3, с. 32].

Задание 3.

Прочтите ещё одну выдержку из вышеупомянутой книги. Каким

выражением вы бы её резюмировали?

Можно отметить, что по мере «вживания» врача в свою профессию

его наблюдательность начинает приобретать до известной степени изби-

рательный характер. Мысли и ассоциации, связанные с такого рода на-

блюдениями, возникают совершенно неожиданно, как бы подсознатель-

но. Проходя по улице, вы пристально взглянули на идущую навстречу

красивую девушку. Но что там у неё на шее? Да это зоб!.. Или в театре вы

сидите позади какого-то солидного мужчины и замечаете на голове его

шишку. А ведь это атерома! И почему он её не удалит?.. Иногда такие вне-

запные мысли даже раздражают. Но ничего не поделаешь! [3, с. 25].

Задание 4.

Прочтите текст. Каким латинским афоризмом вы бы охарактеризо-

вали приведенный в нём случай?

Весьма поучительный эпизод описывает в своих воспоминаниях

профессор С.Р. Миротворцев:

«В бытность мою в Берне я был свидетелем такого факта. В Ло-

занне профессором хирургии был Ру, бывший много лет ассистентом

Кохера. Как это, к сожалению, часто бывает, в конце своей деятельно-