deontologich_kult.indd
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Ключ к заданию 1 на с. 107. • Ab ovo - от яйца (с самого начала). Известно выражение «ab ovo usque ad mala » - «от яйца до яблок», т.е. от начала до конца, по полной программе, не опуская подробностей. Оно связано с римским обыча ем начинать обед с яиц и заканчивать фруктами. • Abyssus abyssum invdcat. - Бездна бездну (беда беду) призывает. • Ad Calendas Graecas - до греческих календ; в греческие календы (неизвестно когда, никогда). Календами (отсюда слово «календарь») древние римляне называли первый день каждого месяца (например, 1 сентября - сентябрьские календы). У греков такого понятия не было. Поэтому выражение употребляют, откладывая что-либо на неопреде лённый срок или навсегда, а также выражая сомнение, что событие когда-нибудь произойдёт. • AmTci, diem perdidi. - Друзья, я потерял день. Изречение употре бляют, говоря о напрасно потраченном времени, о дне, который не принёс ни радости, ни ожидаемых результатов, не был отдан полез ному делу. • Cum grano salis - с крупинкой соли (с солью остроумия, ирони чески, язвительно), с осторожностью. • De gustibus et coloribus non est disputandum. - О вкусах и цветах не спорят. • Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas. - Я этого хочу, так я велю, пусть доводом будет моя воля. • In medias res - в середину вещей (т.е. к самому главному, к сути дела) • In vino veritas. - Истина в вине, т.е. «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». • Modus vivendi - образ жизни; условия существования; обычай • Nescio quid majus nascitur Iliade. - Рождается нечто большее (бо лее великое), чем «Илиада». (О чём-либо, что пока только создаётся, но уже обещает быть великим). • Non bis in idem. - He дважды за одно. 116
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzI5Njcy