deontologich_kult.indd

6. Homo homini deus est. - Человек человеку бог. Обычно выражение употребляют, (неожиданно) получив от кого- либо помощь. 7. Cave, пе laedas. - Будь осторожен, чтобы не навредить (главная заповедь врача). 8. Medicus nihil aliud est, quam animi consolatio (Петроний). - Врач - не что другое, как утешение для души. 9. Nimia familiaritas fac it contemptum. - Чрезмерная фамильяр­ ность приводит к пренебрежению. О том, что слишком вольное обращение порождает презрение. 10. Non querit aeger medicum eloquentem, sed sanantem. - Больной ищет не красноречивого врача, а способного вылечить. Задание 1. Прочтите отрывок из книги «Врач и больной в стоматологии» Ю.И. Вернадского и Г.П. Вернадской, где говорится о необходимости уважитель­ ного отношения врачей к пациентам. Какое латинское изречение могло бы послу­ жить эпиграфом к тексту? Особого внимания заслуживает прием больных пожилого возрас­ та. Во-первых, врач не должен акцентировать внимание на возрасте больных, беспардонно называя их «дедушкой» или «бабушкой». Од­ нажды больной (геолог по специальности), названный «дедушкой», ответил стоматологу приемного отделения: «А я и не знал, что у меня когда-либо были дети, да к тому же и подарившие мне внучонка- медика, так плохо воспитанного!». Врач смутился и вынужден был извиниться перед 52-летним пациентом. В связи с этим следует всем стоматологам, а тем более работающим в приёмном отделении, знать, что в геронтологии принята следующая возрастная классификация: люди среднего возраста - 49-59 лет; пожилого возраста - 60-74 года, старые люди - 75-89 лет; долгожители - 90 лет и более. Многие паци­ енты эту классификацию знают. Потому не удивительно, что однаж­ ды в приёмном отделении в ответ на бестактное замечание стоматоло­ га по поводу возраста больного (выглядевшего, как оказалось, старше своих лет) тот возразил: «Вы, доктор, очевидно, очень плохо осведом­ лены в геронтологии, в частности о том, что в моем 54-летнем возрас­ те люди ещё не стариками называются». Хорошо, что стоматолог по­ спешил принести извинения, и инцидент был исчерпан [2, с. 59].

RkJQdWJsaXNoZXIy MzI5Njcy