deontologich_kult.indd

кому огромному количеству страждущих людей. Когда харьковские студенты-медики спросили у него, как мог один человек принять столько больных, профессор Гиршман ответил фразой, ставшей впо­ следствии крылатой: «У меня нет последнего часа работы, а есть по­ следний больной» [4, с. 86]. Задание 2. Прочтите рассказ об одном медицинском эксперименте. Какой ла­ тинский афоризм вы бы использовали в качестве эпиграфа? Опасный для жизни эксперимент и беспрецедентный подвиг со­ вершил в 1929 году американский врач Вернер Фореман. Изучив ана­ томию вен и их клапанов, а также проведя опыт на трупе, профессор Фореман решил ввести катетер через вену в сердце подопытному жи­ вому человеку. Таким человеком он избрал себя. В первый раз ему не удалось самому продвинуть катетер в сердце. Коллега, присутство­ вавший при этом, помочь побоялся. Через неделю Фореман повторил смелый опыт: единственный его помощник - сестра милосердия дер­ жала зеркало перед рентгеновским экраном, а он продвигал зонд, пока катетер не прошёл в правое предсердие. Невзирая на ощущение неко­ торого дискомфорта, он стоял на ногах, делал снимки. В результате этого эксперимента было совершено открытие, благодаря которому в настоящее время безопасно и абсолютно точно диагностируют врож­ дённые пороки сердца. Спустя 27 лет профессор Фореман был удосто­ ен за это открытие Нобелевской премии. Знаете ли вы другие истории о подобных подвигах в медицине? ЗАНЯТИЕ 3 Тема. Имя прилагательное, его грамматические категории. Учебная цель. Ознакомление с грамматическими категориями имени прилагательного и его словарной формой. Формирование на­ выков перевода терминов, построенных по способу согласования. Воспитательная цель. Воспитание добросовестности и ответ­ ственности. 1. Invia est in medicTna via sine lingua Latina. - Непроходим в меди­ цине путь без латинского языка. 2. Non tarnpraeclarum est linguam Latinam scire, quam turpe nescTre (Цицерон). - He так похвально знать латинский язык, как стыдно [его] не знать. 8

RkJQdWJsaXNoZXIy MzI5Njcy