deontologich_kult.indd
чие симпатии даже у самых молчаливых и угрюмых врачей, сестёр и санитарок. Но никто, ни один из коллег не подозревал, что с позиции тяжёлых больных его шутки представляются неуместными, нелепы ми сверх всякой меры. Одним словом, шутки шути, да оглядывайся» [11, с. 296-297]. ЗАНЯТИЕ 25 Тема. Торговые названия препаратов. Краткие сведения о лекар ственных формах. Учебная цель. Ознакомление с наименованиями лекарственных форм, способами образования торговых названий препаратов и ча стотными отрезками в составе торговых названий. Воспитательная цель. Воспитание гуманистических качеств личности. 1. Medice, сига aegrotum, sed non morbum! - Врач, лечи больного, а не болезнь! 2. Medicus enimphilosophus est deo aequalis (Гиппократ). - Поисти- не подобен богу врач-философ. 3. Natura arte adjuta interdumfacit miracula (Линней). - Природа с помощью искусства иногда творит чудеса. 4. Oui proficit in littiris sed deficit in moribus, plus deficit, quam proficit. - Кто успевает в науках, но отстаёт в нравах, тот больше от стаёт, нежели успевает. (Средневековая поговорка) 5. Sera nunquam est ad bonos mores via. - Никогда не бывает позд ней дорога к добрым нравам (к честной жизни). 6. Vultus est index animi. - Выражение лица - показатель (зер кало) души. 7. Ouidquid discis tibi discis. - Чему бы ты не учился, ты учишься для себя. 8. Nosce te ipsum. (Cognosce te ipsum.) - Познай самого себя. Перевод греческой надписи, которая, по преданию, была начерта на на фронтоне знаменитого храма Аполлона в Дельфах. Её авторство приписывается одному из семи греческих мудрецов: согласно Диоге ну Лаэртскому, это был Фалес из Милета; другой анонимный источ ник, где приводятся имена семи мудрецов и оставленные ими изре 87
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MzI5Njcy