000266

12 2) многословный термин, включающий существительное и одно или более определяющих его слов, например: lamina horizontalis – горизонтальная пластинка, ligamentum capĭtis costае – связка голов- ки ребра. Слова, определяющие главное существительное (их называют определениями), могут быть согласованными и несогласованными. Согласованные определения согласуются с главным существитель- ным в роде, числе и падеже. Например, «горизонтальная» согласуется со словом «пластинка». Несогласованные определения не согласу- ются с главным существительным в роде, числе и падеже и связаны с ним только по смыслу. Они выражены существительными в роди- тельном падеже. Например, в термине «связка головки ребра», главное слово «связка» стоит в именительном падеже, а определения «голов- ки» и «ребра» стоят в родительном падеже. Таким образом, структура термина с несогласованным определени- ем такова: Несогласованное определение (сущ. в Genetivus) Чего? Главное слово (сущ. в Nominativus) Что? Что? arcus (дуга) Чего? vertebrае (позвонка) Что? lamina (пластинка) Чего? arcus (дуги) Чего? vertebraе (позвонка) Многословные анатомические термины переводятся в порядке рас- положения слов в словосочетании. Перевод любого термина с русского языка на латинский должен начинаться с определения словарной фор- мы каждого существительного, входящего в данный термин. Так, для перевода термина «поверхность зуба» необходимо сначала привести словарные формы: «поверхность» – facies, ēi f , «зуб »  – dens, dentis m . Затем по словарным формам определяем, что Nom. sing. (Что?) « по- верхность» – facies , Gen. sing. (Чего?) «зуба»  – dentis , и записываем перевод термина: facies dentis. Упражнение 8. Переведите на русский язык. Basis cranii, septum nasi, radix dentis, canalis radĭcis dentis, arteria cerebri, arteria capĭtis, vena orbĭtае, fossa cranii, arteria linguae, ligamentum

RkJQdWJsaXNoZXIy MzI5Njcy