000518
41 -stomia создание наружного отверстия (стома), свища или анасто- моза (соустья) -lўsis освобождение от спаек, рубцов, сращений с соседними органами NB! 1. ТЭ -lўsis в патологии имеет значение «распад, разрушение, растворение» (см. § 1 с. 38). 2. При транслитерации ТЭ -lўs is окончание -is в отдельных случаях сохраняется: -лиз ис , например: meningo lўsis – менинго лизис . Упражнение 7. Образуйте на латинском языке термины с за- данным значением: 1) рассечение века (мышцы, вены, сухожилия, спинного мозга, жи- вота, кости); 2) хирургическая операция удаления вены (желудка, лёгкого, слёз- ного мешка, внутренней оболочки артерии, мочевого пузыря); 3) хирургическая операция наложения анастомоза между желчным пузырём и желудком (между желудком и двенадцатиперстной кишкой ( двенадцатиперстная кишка – duodenum, i n ), между тонкой и прямой кишкой, между петлями тонкой кишки, между слёзным мешком и по- лостью носа); 4) хирургическая операция фиксации почки (внутренних органов, лёгкого, желудка, желчного пузыря, прямой кишки). Упражнение 8. Запишите термины в латинской транскрипции, объясните их значения: энтеротомия, артротомия, перикардиотомия, реторакотомия, нефростомия, холедохостомия, гастроэнтеростомия, гастростомия, пневмонэктомия (пневмэктомия), холецистоколостомия, периостео- томия, перикардиотомия, миотенолиз, артролиз, ангиолиз, невролиз, флеболиз, менинголизис. Упражнение 9. Переведите термины на латинский язык: задняя гастроэнтеростомия, абдоминальная гастрэктомия, транс- торакальная гастрэктомия, подрёберная лапаротомия, внебрюшинная лапаротомия, внутренняя дакриоцисториностомия, субтотальная пе- рикардэктомия, интраплевральный пневмолиз.
RkJQdWJsaXNoZXIy MzI5Njcy